ВАЛЕОСНЫ – № 27
МАЛИНА — есть — болезнь. МОРКОВЬ — выгода. ОВОЩИ — долги; есть — скудость. ОГОРОД — затруднительное дело.
ОГУРЦЫ — ухажёры; огурцы в снегу — сплетни в связи с любовниками; видеть огурцы — к деньгам(для мужчины). ОРЕХИ — дрязги. ПЕРЕЦ — несчастье.
ПОМИДОРЫ — тайная любовь. РЕДЬКА — обман. РЕПКА — смотрите «РЕДЬКА». РОМАШКА — препятствие.
РОЩА — неприятность. СЛИВЫ — болезнь. ТРАВА — препятствие.
ПЛОДЫ — на дереве — успех; на банкете – очень удачный сон, если не ешь их; зелёные – поспешность; перезрелые — промедление губительное; неживые, бесцветные, деревянные — предательство в делах.
ХЛЕБ — на поле — доход; есть или видеть — радость, новость; печь — несчастье. ЦВЕТЫ — печаль(если много букетов), радость; белые — к свадьбе. ЧЕРЁМУХА — отвергнутая любовь.
ШИПОВНИК — опасность. ШИШКИ — (еловые) — нежданное счастье. ЩАВЕЛЬ — беда.
ЯБЛОКИ — болезнь; есть — разочарование, гнев; собирать — домашние неприятности; видеть — неприятности. ЯБЛОНЯ — весть о смерти. ЯГОДЫ — слёзы; есть — болезнь.