ViP — 1
ViP — 1 Джон Китс (перевод К. Чемена) Музыка Божественной музыки жаждет душа, Как жаждут цветы, изнывая от зноя; Пролейся же ливнем, бурля и спеша, Серебряных звуков вино молодое! Как комья земли, пересохшей в пыли, Впиваю я дождь, чтоб цветы расцвели. О, дайте устами коснуться струи,— Струи, наделенной целительным свойством,— Пока не отпустят объятья змеи,…